IGCyr2 | GVCyr2
Inscriptions of Greek Cyrenaica | Greek Verse Inscriptions of Cyrenaica

Dedication to Apollo and private honours

EpiDoc XML: IGCyr0090002
Trismegistos ID: 738193

Source description

Support: Rectangular marble block, cut away on left side (w: 0.48- × h: 0.216 × d: 0.10).

Layout: Inscribed on front face; the end of l. 1 has been chiselled away.

Letters: Height unknown; serifs.

Date: Second to first centuries BC (lettering).

Findspot: Found by R.M. Smith and E.A. Porcher in 1861 at Cyrene: Sanctuary of Apollo, under the mosaic pavement of the Temple of Apollo .

Place of origin: Findspot.

Last recorded location: Seen in 1916 by Marshall in London: British Museum.

Text constituted from: Transcription from previous editors (CDL).

Bibliography

Smith – Porcher 1864, p. 110, n. 5 and pl. 77; Hirschfeld – Marshall 1916, n. 1055 with photograph; IGCyr 009000 .

Text

Interpretive

[---κρ]άτη ⟦[c. 7]⟧μ̣[ο]ν
(vac. 1 line)
[το]ὺς ἑαυτοῦ
Ἀπόλλωνι

Diplomatic

[---..]ΑΤΗ⟦[+++++++]⟧.[.]Ν
     vacat
[..]ΥΣΕΑΥΤΟΥ
ΑΠΟΛΛΩΝΙ

Apparatus

1: [---κρ]άτη ⟦[c. 7]⟧μ̣[ο]ν: [--- δεκ?]άτη ⟦[---]⟧ [ν?] Hirschfeld – Marshall 1916

French translation

(scil. Untel a consacré) à Apollon (scil. les statues) de [---kr]atès et de [---]mos, ses (scil. fils/parents?).

English translation

(scil. So-and-so dedicated) to Apollo (scil. the statues) of [---kr]ates and of [---]mos, his/her (scil. sons/related persons?).

English translation

(scil. Il tale ha dedicato) ad Apollo (scil. le statue) di [---kr]ates e di [---]mos, suoi (scil. figli/parenti?).

Commentary

Only the general scheme of a dedication of statues may be identified, but all details are lost. Line 2 shows that the language in use is not the local dialect, as usual in that type of inscriptions, but the koine. And ἑαυτοῦ can only refer to a male dedicant. The upper side has on the rear a hole for attachment to other blocks, but no footprints for statues. This block is therefore only part of a larger monument. It is thus of no use to base restorations upon the axis of the block. One might rather think that another block at left (or a part at left that was recut) had more text, i.e. for line 2 the name of the dedicant, for line 3 some details about the dedication. The mention of a tithe or a telesphoria are not predictable in a text in koine. The name at left of line 1 has the end of a compound name in -κράτης. At right, conversely, because of the large vacat at lines 2-3, no further inscribed block should be restored.

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: https://doi.org/10.60760/unibo/igcyrgvcyr2 and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Maps

Cyrene general plan

image

Cyrene sanctuary of Apollo

image