IGCyr2 | GVCyr2
Inscriptions of Greek Cyrenaica | Greek Verse Inscriptions of Cyrenaica

Public honours for an officer of Ptolemy IV and Arsinoe III

EpiDoc XML: IGCyr0632002
Trismegistos ID: 6100

Source description

Support: Upper left angle of a marble base broken off at right and chipped above (w: 0.105 to 0.295 × h: 0.295 × d: 0.785); on the upper face, near the break, there is a hollow for attachment of a statue.

Layout: Inscribed on the face.

Letters: Careful lettering, very similar to IGCyr0631002.

Date: Between 221 and 204 BC (reign).

Findspot: Found in 1935 at Cyrene: in the Greek Theatre.

Place of origin: Findspot.

Last recorded location: Cyrene Museum, 1962. Seen in 2007 by L. Gasperini in Shahat: in the Casa Parisi, which is part of the Cyrene Museum. Not seen by IGCyr team.

Text constituted from: Transcription from previous editor.

Bibliography

Fraser 1958, p. 113, n. 6, pl. XII, 6, whence SEG, 18.733; IGCyr 063200 . Cf. PP 15771; Laronde 1987, p. 417, whence SEG, 38.1882.

Text

Interpretive

Πτολεμα̣[ῖον ---] [---]
ἀρετᾶς ἕ[νεκα καὶ εὐνοίας τᾶς ἐς βασιλῆ Πτο-]
λεμαῖο[ν καὶ βασίλισσαν Ἀρσινόαν θεὸς]
Φιλοπάτ[ορας καὶ τὸν υἱὸν αὐτῶν]
5(vac. 6) [Κυραναῖοι] (vac. 6).

Diplomatic

ΠΤΟΛΕΜ.[...------]
ΑΡΕΤΑΣΕ[............................-]
ΛΕΜΑΙΟ[..........................]
ΦΙΛΟΠΑΤ[...................]
5            [.........]            

Apparatus

1: [---] Fraser 1958 at the end of the line: [Λιβυάρχαν?] Laronde 1987
4: [καὶ τὸν υἱὸν αὐτῶν]: [καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν] Fraser 1958
5: Κυραναῖοι: [------] Fraser 1958

French translation

(scil. La statue de) Ptolémée fils de [--- (scil. titre aulique)], pour son mérite [et sa bienveillance à l'égard du roi] Ptolémée [et de la reine Arsinoé, Dieux] Philopatores, [ainsi que leur fils, les Cyrénéens] (scil. l'ont consacrée).

English translation

(scil. The statue of) Ptolemy son of [--- (scil. his title)] on account of his valour [and his goodwilling towards king] Ptolemy, [queen Arsinoe, Gods] Philopatores, [and their son, the Cyrenaeans] (scil. dedicated).

Italian translation

(scil. La statua di) Tolemeo figlio di [--- (scil. titolo aulico)] in considerazione del suo valore [e della sua dedizione verso il re] Tolemeo [e la regina Arsinoe, Dèi] Filopatori, [e il loro figlio, i Cirenei] (scil. dedicarono).

Arabic translation

(تمثال) بتوليميوس (بطليموس) بن [--- (لقبه)] لأفضاله [ونواياه الحسنة تجاه الملك] بطليموس، و[الملكة أرسينوي، المؤلهان] فيلوباتورس(المُحِبان لِأَبَيْهُما)، [وابنهما، الكيرينيون] (أي أُهْدِي التمثال مِنْ قِبَل الكيرينيين).

Commentary

Thought to be lost already in 1955, this inscription was published by Fraser from a photograph, from which the stone seemed to be a panel. Thanks to the drawing provided here from the archive kept at the University of Macerata, we now know that L. Gasperini saw the stone in 2007 and we may take advantage of his accurate description. The fragment belonged in fact to a monumental base, as indicated by the depth of the fragment. This gives also an idea of the possible width of the whole base, which is in fitting with the proposed restorations.

Fraser suspected the name of the dedicants to have been lost at l. 5. On account of the great similarity with IGCyr0631002, it seems more probable that they were the Cyrenaeans rather than a private person.

At l. 4 our restoration is based on the fact that only one son, the future Ptolemy V Epiphanes, is known for the royal couple.

For the possibility of Λιβυάρχας see also at IGCyr0633002.

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: https://doi.org/10.60760/unibo/igcyrgvcyr2 and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Maps

Cyrene general plan

image