EpiDoc XML:
IGCyr0118002
Trismegistos ID:
738205
Source description
Support: Rectangular white marble block, inscribed on three sides,
bearing also IGCyr0114002 and IGCyr0115002 on the right side,
IGCyr0116002 on the opposite side and IGCyr0117002 on the same side above
(w: 0.565 × h: 0.775 × d: 0.59).
Layout: Inscribed on the face below IGCyr0117002.
Letters: 0.012, careful lettering; rho and phi with loops nearly triangular.
Date: Ca 334 BC (Rosamilia) (lettering, context).
Findspot: Found in 1915 at
Cyrene ➚:
agora,
Temple of Apollo Archegetes.
Place of origin: Findspot.
Last recorded location: Cyrene Museum, inv. number unknown.
Seen by C. Dobias-Lalou on June 1st, 1982, stored inside Strategeion.
E. Rosamilia studied between 2019 and 2022 an ancient plaster moulding of the block kept in Rome:
Università degli Studi
Text constituted from: Transcription from stone (CDL) and moulding (ER).
Bibliography
Oliverio 1932-1933, pp. 89-90, n. 14 (ph.), whence SEG, 9.15; IGCyr 011800 ➚; Rosamilia 2023, pp. 159-161 (date), pp. 286-287; number 28 (text).
Cf. Gasperini – Stucchi 1965, pp. 315-316; Gasperini 1967, p. 168.
For general bibliography on the accounts of the damiergoi see IGCyr0114002; about the date of the discovery, see Ferri 1923, p. 182.
Text
Interpretive
[Θεοί]· [δαμιεργοὶ]
[Ἀρ]ί̣σ̣[τ]α̣ρ̣χο[ς Π]ολυτίμω,
[Ἀ]ντίμαχος Σώσιος,
Πολυκλῆς Νικαίω,
5ἱαριτεύοντος Ἐπιγέν-
ης (sic) Ἐπιτιμίδα. Καρπὸς
ἐτιμάθη· κριθαὶ Ζ > > – ,
σ̣πυροὶ Ζ > > – , ὄσπρια
Ζ > > > > , κάρφη ἥμερα Δ ,
10ἄγρια 𐅠 𐅝 , ἀχύρω[ν] ῥῖπ-
ος 𐅠 𐅝 Ζ , σταφυλὰ [ψ]υθία
[ἔ]νδος τᾶς προκλησία-
[ς] 𐅠 , μέλαινα 𐅝 Ζ , σταφυ-
[λ]ὰ ψυθία : ἔξος τᾶς πρ-
15[κλ]ησίας : 𐅝 Ζ , μέλαινα 𐅝 > > – ,
[σῦκ]α > > > > , σταφὶς Ζ , ἐλαῖ-
αι > > > > , ἔλαιον 𐅠 𐅠 𐅝 . Ἐσιὸν
μ(ναῖ) 𐅠 𐅝 > > > 𐅃 – Χ Χ 𐅠 𐅝 Ζ > > ·, ἐξιὸν
μ(ναῖ) 𐅝 > > > > 𐅃 – – – – Χ Χ Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 Ζ > > ·
20λοιπόν μ(ναῖ) 𐅝 Ζ > > > 𐅃 – Χ Χ Χ 𐅠 𐅠 𐅝
[Πα]ρόρεγμα δαμιεργοῖς μ(ναῖ) – – –
Diplomatic
[.............]
[..]..[.]..ΧΟ[..]ΟΛΥΤΙΜΩ
[.]ΝΤΙΜΑΧΟΣΣΩΣΙΟΣ
ΠΟΛΥΚΛΗΣΝΙΚΑΙΩ
5ΙΑΡΙΤΕΥΟΝΤΟΣΕΠΙΓΕΝ
ΗΣ(sic)ΕΠΙΤΙΜΙΔΑΚΑΡΠΟΣ
ΕΤΙΜΑΘΗΚΡΙΘΑΙ Ζ > > –
.ΠΥΡΟΙ Ζ > > – ΟΣΠΡΙΑ
Ζ > > > > ΚΑΡΦΗΗΜΕΡΑ Δ
10ΑΓΡΙΑ 𐅠 𐅝 ΑΧΥΡΩ[.]ΡΙΠ
ΟΣ 𐅠 𐅝 Ζ ΣΤΑΦΥΛΑ[.]ΥΘΙΑ
[.]ΝΔΟΣΤΑΣΠΡΟΚΛΗΣΙΑ
[.] 𐅠 ΜΕΛΑΙΝΑ 𐅝 Ζ ΣΤΑΦΥ
[.]ΑΨΥΘΙΑ : ΕΞΟΣΤΑΣΠΡ
15[..]ΗΣΙΑΣ : 𐅝 Ζ ΜΕΛΑΙΝΑ 𐅝 > > –
[...]Α > > > > ΣΤΑΦΙΣ Ζ ΕΛΑΙ
ΑΙ > > > > ΕΛΑΙΟΝ 𐅠 𐅠 𐅝 ΕΣΙΟΝ
Μ 𐅠 𐅝 > > > 𐅃 – Χ Χ 𐅠 𐅝 Ζ > > ΕΞΙΟΝ
Μ 𐅝 > > > > 𐅃 – – – – Χ Χ Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 Ζ > >
20ΛΟΙΠΟΝΜ 𐅝 Ζ > > > 𐅃 – Χ Χ Χ 𐅠 𐅠 𐅝
[..]ΡΟΡΕΓΜΑΔΑΜΙΕΡΓΟΙΣΜ – – –
French translation
[Dieux. Démiurges] Aristarkhos fils de Polytimos, Antimakhos fils de Sôsis, Polyklès fils de Nikaios, sous la prêtrise d'Epigénès
fils d'Epitimidas. La récolte a été estimée: orge, 1 drachme 2 oboles 1/2; froment, 1 drachme 2 oboles 1/2; légumineuses,
1 drachme 4 oboles; foin cultivé, 10 drachmes; sauvage, 6 drachmes; paille, le filet, 7 drachmes; raisin hâtif sous garantie,
4 drachmes; noir, 3 drachmes; raisin hâtif hors garantie, 3 drachmes; noir, 2 drachmes 2 oboles 1/2/; [figues], 4 oboles;
raisins secs, 1 drachme; olives, 4 oboles; huile, 10 drachmes. Recettes: 336 mines 47 drachmes 2 oboles. Dépenses: 149 mines
77 drachmes 2 oboles. Reste: 186 mines 70 drachmes. Indemnité pour les démiurges: 3 mines.
English translation
[Gods. Damiergoi] Aristarchos son of Polytimos, Antimachos son of Sosis, Polykles son of Nikaios, being priest Epigenes son
of Epitimidas. The crops were estimated: barley, 1 drachma 2 obols 1/2; wheat, 1 drachma 2 obols 1/2; pulse, 1 drachma 4 obols;
cultivated hay, 10 drachmas; wild, 6 drachmas; straw, per net, 7 drachmas; grapes: early, under guarantee, 4 drachmas; black,
3 drachmas; early, without guarantee, 3 drachmas; black, 2 drachmas 2 obols 1/2; [figs], 4 obols; raisins, 1 drachma; olives,
4 obols; oil, 10 drachmas. Income: 336 mines 47 drachmas 2 obols. Expense: 149 mines 77 drachmas 2 obols. Remainder: 186 mines
70 drachmas. Allowance for the damiergoi: 3 mines.
Italian translation
[Dèi. Damiurghi] Aristarchos figlio di Polytimos, Antimachos figlio di Sosis, Polykles figlio di Nikaios, essendo sacerdote
Epigenes figlio di Epitimidas. Il raccolto è stato valutato: orzo, 1 dracma 2 oboli 1/2; grano, 1 dracma 2 oboli 1/2; legumi,
1 dracma 4 oboli; fieno coltivato, 10 dracme; selvatico, 6 dracme; paglia, la rete, 7 dracme; uva primaticcia scelta, 4 dracme;
nera, 3 dracme; primaticcia, non scelta, 3 dracme; nera, 2 dracme 2 oboli 1/2; [fichi], 4 oboli; uva passa, 1 dracma; olive,
4 oboli; olio, 10 dracme. Entrate: 336 mine 47 dracme 2 oboli. Uscite: 149 mine 77 dracme 2 oboli. Resto: 186 mine 70 dracme.
Retribuzione per i damiurghi: 3 mine.
Arabic translation
[الآلهة. في فترة كل من الداميرجوي] تيمارخوس بن بوليتيموس وأنتيماخوس بن سوسيس وبوليكليس بن نيكايوس والكاهن إبيجينيس بن إبيتيميداس،
المحاصيل تم تقديرها كالتالي: الشعير، 1 دراخما و½2 أوبول؛ القمح، 1 دراخما و½2 أوبول؛ البقوليات، 1 دراخما و4 أوبول؛ التبن المزروع،
10 دراخما؛ التبن البري، 6 دراخما؛ القش (الناتج عن درس الحبوب) ، 7 دراخما للشبكة الواحدة؛ العنب: (مباع بعقد مسبق) المبكر، 4
دراخما والأسود، 3 دراخما؛ (غيرمباع بعقد مسبق) المبكر، 3 دراخما والأسود، 2 دراخما ½2 أوبول؛ [التين]، 4 أوبول؛ الزبيب، 1 دراخما؛
الزيتون، 4 أوبول؛ الزيت، 10 دراخما. الدخل: 336 ميناي و47 دراخما و2 أوبول. النفقات: 149 ميناي و77 دراخما و2 أوبول. الباقي:
186 ميناي و70 دراخما. و3 ميناي تُعطى للداميورجوي.