IGCyr2 | GVCyr2
Inscriptions of Greek Cyrenaica | Greek Verse Inscriptions of Cyrenaica

Dedication to Athena

EpiDoc XML: IGCyr1011002
Trismegistos ID: 738523

Source description

Support: White marble base with plain mouldings on top and below on three sides, reddish from earth; probably re-used upside down later on, whence a dowel hole in the lower face; the front face is broken off below (w: 0.53 × h: 0.30 × d: 0.32).

Layout: Inscribed in three lines on front face (w: 0.49 × h: 0.105).

Letters: 0.025; no serifs, dotted theta, large circular letters, slanting sigma.

Date: Fourth century BC (lettering).

Findspot: Found by G. Oliverio not after 1938 at Cyrene: Sanctuary of Apollo (so-called 'Piazzale' Oliverio).

Place of origin: Findspot.

Last recorded location: Cyrene Museum, 3372. Seen by C. Dobias-Lalou in 1982 and again 1997 in Shahat: Cyrene Museum.

Text constituted from: Transcription from stone (CDL).

Bibliography

Oliverio XV.54, whence SECir, 175 (no image); IGCyr 101100 .

Cf. Chevrollier 2018-2019, p. 80, whence SEG 68.1742; Dobias-Lalou 2021, pp. 262-263.

Text

Interpretive

Θεύδωρος
Ἡρακλείτω
(vac. 1)[Ἀ]θ̣αν[αί]α̣ι̣ [(vac. 1)]

Diplomatic

ΘΕΥΔΩΡΟΣ
ΗΡΑΚΛΕΙΤΩ
  [.].ΑΝ[..]..[.]

Apparatus

2: Ἡρακλείτω: Ἡρακλείτου SECir
3: [Ἀ]θ̣αν[αί]α̣ι̣: Ἀ̣θ̣αν[---] SECir
3a: after line 3, SECir, 175 has a lost line that is not confirmed by observation of the stone

French translation

Theudôros fils d'Hèrakleitos (scil. a consacré ce monument) à Athèna.

English translation

Theudoros son of Herakleitos (scil. dedicated this monument) to Athena.

Italian translation

Theudoros figlio di Herakleitos (scil. ha dedicato questo monumento) ad Atena.

Commentary

This inscription was known to Pugliese Carratelli only through a drawing of Oliverio's, not provided in the publication.

The condition of the stone, observed again in 1997 by C. Dobias-Lalou, was worse than in 1982, so that line 3 is now completely lost. But the photograph and squeeze made in 1982 allow a better reading at that line. The name of the dedicant has a dialectal form, as well as the ending of his father's name. This would be surprising if he was an Athenian. Moreover, the faint traces of alpha and iota at the end of the line and the space at left before the first letter make much more plausible a shorter restoration, namely the name of the goddess Athena: the base was a dedication and was placed where she was worshipped inside Apollo's sanctuary.

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: https://doi.org/10.60760/unibo/igcyrgvcyr2 and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Maps

Cyrene general plan

image

Cyrene sanctuary of Apollo

image