IGCyr2 | GVCyr2
Inscriptions of Greek Cyrenaica | Greek Verse Inscriptions of Cyrenaica

Perhaps list of ephebes

EpiDoc XML: IGCyr1383002
Trismegistos ID: 997645

Source description

Support: Fragment of a white marble block broken off on all sides (preserved dimensions w: 0.13 × h: 0.16 × d: 0.085).

Layout: Inscribed in two columns on the face, the preserved area of which is more reduced (w: 0.095 × h: 0.095).

Letters: Careful letters, somewhat irregular in height (average height 0.010-0.014) but for phi (0.02) and omega at line 3 (0.008); well marked serifs, alpha with straight bar, non-slanting sigma.

Date: Perhaps end of second or beginning of first century BC (lettering).

Findspot: Plausibly found before World War II at Cyrene, exact findspot not registered.

Place of origin: Findspot.

Last recorded location: Cyrene Museum, 594. Seen in 1977 by Dobias-Lalou in Shahat: Cyrene Museum.

Text constituted from: Transcription from stone (CDL).

Bibliography

Never published before this edition.

Text

Interpretive

a
[------]
[---] [---]μω
[---] [---]τ̣α
[---] [---]ω
[---]
[------]
b
[------]
Νικο[---] [---]
Καρ[---] [---]
Φι[λ---] [---]
Ἀ̣σ̣[---] [---]
[------]

Diplomatic

a
[------]
[------]ΜΩ
[------]
[------]Ω
[---]
[------]
b
[------]
ΝΙΚΟ[------]
ΚΑΡ[------]
ΦΙ[.------]
..[------]
[------]

French translation

a) [Un tel] (scil. fils de) [---]mos, [Un tel] (scil. fils de) [---]tas, [Un tel] (scil. fils de) [---]os, [---].

b) Niko[---] (scil. fils de) [---], Kar[---] (scil. fils de) [---], Phi[l---] (scil. fils de) [---], As[---] (scil. fils de) [---].

English translation

a) [So and so] (scil. son of) [---]mos, [So and so] (scil. son of) [---]tas, [So and so] (scil. son of) [---]os, [---].

b) Niko[---] (scil. son of) [---], Kar[---] (scil. son of) [---], Phi[l---] (scil. son of) [---], As[---] (scil. son of) [---].

Italian translation

a) [Il tale] (scil. figlio di) [---]mos, [Il tale] (scil. figlio di) [---]tas, [Il tale] (scil. figlio di) [---]os, [---].

b) Niko[---] (scil. figlio di) [---], Kar[---] (scil. figlio di) [---], Phi[l---] (scil. figlio di) [---], As[---] (scil. figlio di) [---].

Commentary

The display and lettering allow to ascribe this fragment to a series of contemporary lists of ephebs, most of them being fragmentary. However, the depth of this stone proves that it had a support different from the others and cannot belong to any of them. With the display in two columns, we may be sure that the names are those of the ephebs themselves and not those of their officers.

The bits of personal names still preserved belong to the common stock of the local onomastics.

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: https://doi.org/10.60760/unibo/igcyrgvcyr2 and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Maps

Cyrene general plan

image