IGCyr2 | GVCyr2
Inscriptions of Greek Cyrenaica | Greek Verse Inscriptions of Cyrenaica

Accounts of the damiergoi

EpiDoc XML: IGCyr0115002
Trismegistos ID: 738202

Source description

Support: Front of a rectangular white marble block, inscribed on three sides, bearing also IGCyr0114002, IGCyr0116002, IGCyr0117002, IGCyr0118002 (w: 0.59 × h: 0.775 × d: 0.565).

Layout: Inscribed under IGCyr0114002.

Letters: 0.017

Date: Ca. 330 BC (Rosamilia) (lettering, prosopography, material context).

Findspot: Found in 1915 at Cyrene: agora, Temple of Apollo Archegetes.

Place of origin: Findspot.

Last recorded location: Cyrene Museum, inv. number unknown. Seen by C. Dobias-Lalou on June 1st, 1982, stored inside Strategeion. E. Rosamilia studied between 2019 and 2022 an ancient plaster moulding of the block kept in Rome: Università degli Studi

Text constituted from: Transcription from stone (CDL).

Bibliography

Oliverio 1932-1933, p. 87 (ph.), whence SEG, 9.12; IGCyr 011500 ; Rosamilia 2023, pp. 159-161 (date), pp. 267-268, number 29 (text).

For general bibliography on the accounts of the damiergoi see IGCyr0114002; about the date of the discovery, see Ferri 1923, p. 182.

Text

Interpretive

Θεοί.
Δαμιεργέντων Κλέωνος Πολλίδα,
Εὐρυπτολέμω Εὐάνδρω, Δείνιος
Πολιάνθευς, τῶ Ἀπόλλωνος ἱαριτ-
5εύοντος Τιμώνακτος Ἅγιος. Καρπὸς
ἐτιμάθη· κριθαὶ : ἀν : Ζ :, σπυροὶ : ἀν : 𐅝 :, ὄσπρια
ἀν : Ζ > > > :, κάρφη ἥμερα : ἀν : 𐅠 𐅠 𐅝 :, ἄγρια : ἀν : 𐅠 𐅠 :, ἀχύ-
ρων ῥῖπος : ἀν : 𐅠 𐅝 Ζ :, σταφυλὰ ψυθία ἔνδος τᾶ-
ς προκλησίας : ἀν : 𐅠 Ζ :, μέλαινα : ἀν : 𐅠 :, ψυθία
10ἔξος τᾶς προκλησίας : ἀν : 𐅠 :, μέλαινα : ἀν : 𐅝 Ζ
σῦκα : ἀν : > > > > :, σταφὶς : ἀν : Ζ :, ἐλαῖαι : ἀν : Ζ :, ἔλαιο-
ν : ἀν : 𐅠 𐅠 :. Τὸ πὰν ἐσιὸν τῶ ἐνιαυτῶ : μ(ναῖ) : 𐅠 𐅝 <𐅃> -
– – Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 Ζ > > > – Δ :, ἐξιὸν : μ(ναῖ) : 𐅝 Ζ 𐅃 Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 𐅝 Ζ > > > > -
– Δ :, λοιπὸν : μ(ναῖ) : 𐅝 Ζ – Χ Χ Χ Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 Ζ > > > > .
15Παρόρεγμα δαμιεργοῖς : μ(ναῖ) : : – – – -

Diplomatic

ΘΕΟΙ
ΔΑΜΙΕΡΓΕΝΤΩΝΚΛΕΩΝΟΣΠΟΛΛΙΔΑ
ΕΥΡΥΠΤΟΛΕΜΩΕΥΑΝΔΡΩΔΕΙΝΙΟΣ
ΠΟΛΙΑΝΘΕΥΣΤΩΑΠΟΛΛΩΝΟΣΙΑΡΙΤ
5ΕΥΟΝΤΟΣΤΙΜΩΝΑΚΤΟΣΑΓΙΟΣΚΑΡΠΟΣ
ΕΤΙΜΑΘΗΚΡΙΘΑΙ : ΑΝ : Ζ : ΣΠΥΡΟΙ : ΑΝ : 𐅝 : ΟΣΠΡΙΑ
ΑΝ : Ζ > > > : ΚΑΡΦΗΗΜΕΡΑ : ΑΝ : 𐅠 𐅠 𐅝 : ΑΓΡΙΑ : ΑΝ : 𐅠 𐅠 : ΑΧΥ
ΡΩΝΡΙΠΟΣ : ΑΝ : 𐅠 𐅝 Ζ : ΣΤΑΦΥΛΑΨΥΘΙΑΕΝΔΟΣΤΑ
ΣΠΡΟΚΛΗΣΙΑΣ : ΑΝ : 𐅠 Ζ : ΜΕΛΑΙΝΑ : ΑΝ : 𐅠 : ΨΥΘΙΑ
10ΕΞΟΣΤΑΣΠΡΟΚΛΗΣΙΑΣ : ΑΝ : 𐅠 : ΜΕΛΑΙΝΑ : ΑΝ : 𐅝 Ζ
ΣΥΚΑ : ΑΝ : > > > > : ΣΤΑΦΙΣ : ΑΝ : Ζ : ΕΛΑΙΑΙ : ΑΝ : Ζ : ΕΛΑΙΟ
Ν : ΑΝ : 𐅠 𐅠 : ΤΟΠΑΝΕΣΙΟΝΤΩΕΝΙΑΥΤΩ : Μ : 𐅠 𐅝
Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 Ζ > > > Δ : ΕΞΙΟΝ : Μ : 𐅝 Ζ 𐅃 Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 𐅝 Ζ > > > >
Δ : ΛΟΙΠΟΝ : Μ : 𐅝 Ζ Χ Χ Χ Χ 𐅠 𐅠 𐅠 𐅠 Ζ > > > >
15ΠΑΡΟΡΕΓΜΑΔΑΜΙΕΡΓΟΙΣ : Μ : :

Apparatus

12-13: 𐅠 𐅝 <𐅃>|– – Oliverio 1932-1933, Rosamilia 2023: 𐅠 𐅝|– – IGCyr
13: 𐅝 Ζ 𐅃 Oliverio 1932-1933, IGCyr, Rosamilia 2023: 𐅝 Ζ {𐅃} Laronde 1987

French translation

Dieux. Etant démiurges Kléon fis de Pollidas, Euruptolemos fils d'Euandros, Deinis fils de Polyanthès, étant prêtre d'Apollon Timonax fils d'Hagis, la récolte a été estimée: orge, la mesure, 1 drachme; froment, la mesure, 2 drachmes; légumineuses, la mesure, 1 drachme 3 oboles; foin cultivé, la mesure, 10 drachmes; sauvage, la mesure, 8 drachmes; paille, le filet, 7 drachmes; raisin hâtif sous garantie, la mesure, 5 drachmes; noir, la mesure 4 drachmes; hâtif, hors garantie, la mesure 4 drachmes; noir, la mesure, 3 drachmes; figues, la mesure, 4 oboles; raisins secs, la mesure, 1 drachme; olives, la mesure, 1 drachme; huile, la mesure 8 drachmes. Recettes totales de l'année 307 mines 37 drachmes 3 oboles 6/10; dépenses, 155 mines 39 drachmes 4 oboles 6/10; reste 151 mines 97 drachmes 4 oboles; indemnité pour les démiurges 3 mines.

English translation

Gods. Being damiergoi Cleon son of Pollidas, Euruptolemos son of Euandros, Deinis son of Polyanthes, being priest of Apollo Timonax son of Hagis, the crops were estimated: barley, per unit, 1 drachma; wheat, per unit, 2 drachmas; pulse, per unit, 1 drachma 3 obols; cultivated hay, per unit, 10 drachmas; wild, per unit, 8 drachmas; straw, one net, 7 drachmas; grapes: early, under guarantee, per unit, 5 drachmas; black, per unit 4 drachmas; early, without guarantee, per unit 4 drachmas; black, per unit, 3 drachmas; figs, per unit, 4 obols; raisins, per unit, 1 drachma; olives, per unit, 1 drachma; oil, per unit 8 drachmas. Total income of the year: 307 mines 37 drachmas 3 obols 6/10; expense: 155 mines 39 drachmas 4 obols 6/10; remainder 151 mines 97 drachmas 4 obols; allowance for the damiergoi 3 mines.

Italian translation

Dèi. Essendo damiurghi Kleon figlio di Pollidas, Euryptolemos figlio di Euandros, Deinis figlio di Polyanthes, essendo sacerdote di Apollo Timonax figlio di Hagis, il raccolto è stato valutato: orzo a 1 dracma; grano a 2 dracme; legumi a 1 dracma 3 oboli; fieno coltivato a 10 dracme; selvatico a 8 dracme; paglia, la rete, a 7 dracme; uva primaticcia scelta a 5 dracme; nera a 4 dracme; primaticcia non scelta a 4 dracme; nera a 3 dracme; fichi a 4 oboli; uva passa a 1 dracma; olive a 1 dracma; olio a 8 dracme. Totale: entrate dell'anno: 307 mine 37 dracme 3 oboli 6/10; uscite: 155 mine 39 dracme 4 oboli 6/10; resto 151 mine 97 dracme 4 oboli; retribuzione per i damiurghi 3 mine.

Arabic translation

الآلهة. في فترة الداميرجوي كليون بن بوليداس وإيوروبتوليموس بن إيواندروس ودينيس بن بوليانثس وكاهن أبولو تيموناكس بن هاجيس، المحاصيل تم تقديرها كالتالي: الشعير، 1 دراخما للمقدار الواحد؛ القمح، 2 دراخما للمقدار الواحد؛ البقوليات، 1 دراخما و3 أوبول للمقدار الواحد؛ التبن المزروع، 10 دراخما للمقدار الواحد؛ التبن البري، 8 دراخما للمقدار الواحد؛ القش (الناتج عن درس الحبوب)، 7 دراخما للشبكة الواحدة؛ العنب: (عنب مباع بعقد مسبق) المبكر 5 دراخما للمقدار الواحد؛ الأسود 4 دراخما للمقدار الواحد؛ (عنب غير مباع بعقد مسبق) المبكر، 4 دراخما، الأسود، 3 دراخما؛ التين، 4 أوبول للمقدار الواحد؛ الزبيب، 1 دراخما للمقدار الواحد؛ الزيتون، 1 دراخما للمقدار الواحد؛ الزيت، 8 دراخما للمقدار الواحد. الدخل الإجمالي للسنة: 302 ميناي 37 دراخما و3.6 أوبول؛ المنفوق: 155 ميناي 39 دراخما و4.6 أوبول؛ المتبقي: 151 ميناي و97 دراخما و4 أوبول؛ و3 ميناي تُعطى للداميورجوي.

Commentary

Following Rosamilia 2023, this account corresponds to the fourth use of the block, after IGCyr0118002 and before IGCyr0116002.

In this account there is an error in the final balance, amounting to 5 mines (=500 drachmas). In the order of mines, this is written with a Π. Either this glyph was erroneously written in the expenses at line 13 (Laronde's idea) or, preferably, it was dropped at the end of line 12, as supposed by Oliverio.

Pollidas, the father of Kleon, the first mentioned damiergos, bears a rare name. This allows to presume that the damiergos is almost surely the man honored on IGCyr1073002, that his father is mentioned in IGCyr1035002 and his brother Phylochos in IGCyr0840002, line 77.

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: https://doi.org/10.60760/unibo/igcyrgvcyr2 and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Maps

Cyrene general plan

image

Cyrene agora

image

Cyrene sanctuary of Apollo

image