IGCyr2 | GVCyr2
Inscriptions of Greek Cyrenaica | Greek Verse Inscriptions of Cyrenaica

Accounts of the damiergoi

EpiDoc XML: IGCyr0883002
Trismegistos ID: 738434

Source description

Support: Small fragment of white marble block broken on all sides and behind (w: 0.092 × h: 0.10 × d: 0.021).

Layout: Inscribed on the face, quasi stoichedon.

Letters: 0.011; alpha with low bar, xi without vertical hasta, smaller theta and omicron, slanting sigma.

Date: Probably between 320 and 304 BC (Rosamilia) (lettering, textual context).

Findspot: Found in 1966 at Cyrene: agora, in the South-East angle of the Temple of Apollo Archegetes.

Place of origin: Findspot.

Last recorded location: Cyrene Museum, Storeroom of the Italian missions, A66E1a. Seen by G. Paci in 1993 in Shahat: Cyrene Museum, Storeroom of the Italian missions. Seen by E. Rosamilia in 2012 at the same place.

Text constituted from: Transcription from editor.

Bibliography

Paci in Marengo – Paci 1998, pp. 388-392 n. 3 (ph.; dr.), whence SEG, 48.2053; IGCyr 088300 ; Rosamilia 2023, pp. 167-170 (date, content), pp. 304-305, number 46 (text).

For a general bibliography about the accounts of damiergoi, see IGCyr0114002.

Text

Interpretive

[------]
[σταφυλὰ ψ]υ̣θία̣ [ἔνδος τᾶς προκλησίας c. 2 - 4]· [ἔξος]
[τᾶς προκλ]η̣σίας [c. 2 - 4]· [μέλαινα ἔνδος τᾶς προ-
κλησίας] Π· ἔξος [τᾶς προκλησίας c. 1 - 4 ?]
[c. 1 - 4], [σταφὶς] 𐅝 Ζ · κάρ[έων ἡμέρων ἁ] [ἅμαξα c. 2 - 4]·
5[ἀγρίων ἁ] [ἅμα]ξα 𐅠 [c. 2 - 3], [ἀχύρων ῥῖπος c. 2 - 3], [?]ἐλαῖ-
αι [c. 2 - 3], [ἔλαιον? 𐅠?] 𐅠 𐅝 [c. 24]
[------] -

Diplomatic

[------]
[........].ΘΙ.[..................c. 2 - 4....]
[........].ΣΙΑΣ[c. 2 - 4.........................].ΕΞΟΣ[.............c. 1 - 4]
[c. 1 - 4.......] 𐅝 Ζ ΚΑΡ[..........][.....c. 2 - 4]
5[.......][...]ΞΑ 𐅠 [c. 2 - 3...........c. 2 - 3]ΕΛΑΙ
ΑΙ[c. 2 - 3........] 𐅠 .[++++++++++++++++++++++++]
[------]

Apparatus

2-3: [μέλαινα ἔνδος τᾶς προ|κλησίας] Rosamilia 2023: [σταφυλὰ μέλαινα ἔνδος | τᾶς προκλησίας] Marengo – Paci 1998, IGCyr
3-4: [c. 1 - 4 σῦκα | [c. 1 - 4] σταφὶς?] Rosamilia 2023: [c. 2 - 4] | [c. 14] Marengo – Paci 1998, IGCyr
4: καρ̣[φέων ἡμέρων ἁ ἅμαξα]: καρ̣[φέων ἡμέρων ἄμαξα] Rosamilia 2023; κάρ[φη ἥμερα ἁ ἅμαξα] Marengo – Paci 1998, IGCyr
5: [ἀγρίων ἁ ἅμα]ξα: [ἀγρίων ἄμα]ξα Rosamilia 2023; [ἄγρια ἁ ἅμα]ξα Marengo – Paci 1998, IGCyr
5-6: [[c. 2 - 3], ἀχύρων ῥῖπος [c. 2 - 3]], [?]ἐλαῖ|αι [c. 2 - 3], ἔλαιον 𐅠 Rosamilia 2023: [c. 23] | [c. 10] Marengo – Paci 1998, IGCyr

French translation

[---]; raisin hâtif [sous garantie, tant]; hors gar[antie, tant; raisin noir sous garantie], 5 drachmes; hors [garantie, tant]; [figues, tant; raisin sec?] 3 drachmes; foin [cultivé, la charretée, tant; sauvage, la] charretée, (au moins) 4 drachmes; [paille, le filet, tant]; [olives, tant; huile, 10?]drachmes; [---].

English translation

[---]; grapes, early, [under guarantee, so much]; without guar[antee, so much; grapes, black under guarantee], 5 drachmas; without [guarantee, so much]; [figs, so much; raisin?], 3 drachmas; hay, [cultivated per cartload, so much; selvatico, per] cartload, (at least) 4 drachmas; [straw, per net, so much]; [olives, so much; oil, 10?] drachmas; [---].

Italian translation

[---]; uva, primaticcia [garantita, tanto]; non gar[antita, tanto; uva, nera garantita], 5 dracme; non [garantita, tanto]; [fichi, a tanto; uva passa?], 3 dracme; fieno, [coltivato per carro, tanto; wild, per] carro, (a minima) 4 dracme; [paglia, la rete, a tanto]; [olive, a tanto; olio, 10?] dracme; [---].

Arabic translation

[---]؛ العنب، المبكر، [مباع بعقد مسبق ، قيمة ما]؛ غير مباع بعقد [مسبق، قيمة ما؛ العنب، الأسود المباع بعقد مسبق]، 5 دراخما؛ غير مباع بعقد [مسبق، قيمة ما؛]،[التين، قيمة ما؛ الزبيب؟]، 3 دراخما. التبن، [المزروع، لكل حمولة عربة، قيمة ما؛ التبن البري، لكل] حمولة عربة، (على الأقل) 4 دراخما؛ [القش، للشبكة الواحدة، قيمة ما] ؛ [الزيتون ، قيمة ما؛ الزيت، 10؟] دراخما. [---]

Commentary

Paci in Marengo – Paci 1998, pp. 388-392 n. 3, pointed at similiarities of lettering and layout with IGCyr0130002, but rightly restrained from assembling both inscriptions. As in the latter, the Cyrenaican numeral 𐅝 is inverted, the hypothesis should be eventually dropped.

At line 3 the price of grapes is given with the acrophonic pi for πέντε usual in Attica and not with the local numeral. For a similar exception, see IGCyr0118002, line 9.

The first editors, followed at IGCyr, restrained from restoring some missing products, which appear probably in the same order than in most accounts of that period, as evidenced by Rosamilia 2023.

CC BY-NC-SA 4.0 Deed Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

All citation, reuse or distribution of this work must contain a link back to DOI: https://doi.org/10.60760/unibo/igcyrgvcyr2 and the filename (IGCyr000000 or GVCyr000), as well as the year of consultation.

Maps

Cyrene general plan

image

Cyrene agora

image

Cyrene sanctuary of Apollo

image